A new look at possessive reflexivization: A comparative study between Czech and Russian

نویسنده

  • Anna Nedoluzhko
چکیده

The paper presents a contrastive description of reflexive possessive pronouns “svůj” in Czech and “svoj” in Russian. The research concerns syntactic, semantic and pragmatic aspects. With our analysis, we shed a new light on the already investigated issue, which comes from a detailed comparison of the phenomenon of possessive reflexivization in two typologically and genetically similar languages. We show that whereas in Czech, the possessive reflexivization is mostly limited to syntactic functions and does not go beyond the grammar, in Russian it gets additional semantic meanings and moves substantially towards the lexicon. The obtained knowledge allows us to explain heretofore unclear marginal uses of reflexives in each language.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Critique of Research Book (Literature)/ Which Hafiz? An Overview of Hafiz and Russian Poets: Alireza Anoshirvani

Abstract One of the broad areas of research in traditional comparative literature is the study of the influence of one poet on another in a different culture. Almost all literary influences occur through translation. The translator is a mediator between the two poets, and any study of literary influences in the realm of comparative literature would be irrelevant if the role of the translator a...

متن کامل

Comparing Czech and Russian valency on the material of VALLEX

In this study we have compared Czech and Russian valency frames based on monolingual and bilingual data. We assume that Czech and Russian are close enough to have, for the majority of their verbs, similar valency structures . We have exploited Vallex as a source of valency frames and have used a Czech-Russian dictionary to automatically translate Czech verbs into Russian. Afterwards, we have ma...

متن کامل

Bridging Corpus for Russian in comparison with Czech

In this paper, we present a syntactic approach to the annotation of bridging relations, socalled genitive bridging. We introduce the RuGenBridge corpus for Russian annotated with genitive bridging and compare it to the semantic approach that was applied in the Prague Dependency Treebank for Czech. We discuss some special aspects of bridging resolution for Russian and specifics of bridging annot...

متن کامل

Acquisition of English Prenominal and Postnominal Genitives

This study examined the acquisition of prenominal and postnominal genitives by Iranian EFL learners. Two variables were considered: possessive categories and language proficiency. We considered the influence of possessive categories such as lexical modifier, semantic relationship, and weight and syntactic complexity on genitive alternations by Iranian EFL learners. Also, we examined whether the...

متن کامل

CoreferenCe Chains in CzeCh, english and russian: Preliminary findings1

This paper is a pilot comparative study on coreference chaining in three languages, namely, Czech, English and Russian. We have analyzed 16 parallel English-Czech newspaper texts and 16 texts in Russian (similar to the English-Czech ones in length and topics). Our motivation was to find out what the linguistic structure of coreference chains in different languages is and what types of distincti...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016